Index -> Rätsel-Hilfe -> Gagolga - Seven Seals -> Level 41 - 50 |
Level 46: Chili-Körnchen? |
| |
Autor | Beitrag |
|
 02.08.14 19:02 Titel: Level 46: Chili-Körnchen? |
|
|
Viel Spaß mit dem kleinen Rätselchen! |
nach oben |
|
|
 02.08.14 19:06 |
|
|
Das passt heute, das pw
Bei der Hitze hab ich auch alles verweigert außer Schwimmen.....und eben das.... |
nach oben |
|
|
 02.08.14 19:08 |
|
|
Ich wollte das unbedingt als PW haben, deshalb mußte ein Rätsel dafür her. |
nach oben |
|
|
 02.08.14 19:14 |
|
|
Irgendwas verstehe ich schon wieder nicht
Bin mir sicher beim richtigen BR zu sein und finde absolut nichts was zur Ü passt.das ist echt frustrierend, weil ich sonst öfter mal Probleme mit dem BR hab
unglaublich wie verblendet man sein kann |
nach oben |
|
|
 02.08.14 22:11 |
|
|
Ich hänge auch noch im BR und verstehe die Ü nicht - so lang ist der Artikel über die hübschen Dinge ja nicht - und sollte ich die Ü doch verstehen, dann hapert's an der U, denn ich lande in einem insgesamt nicht essbaren Artikel
Wer hilft mir auf die Sprünge
-- Wissen ist Macht- weiß nix macht nix-- |
nach oben |
|
|
 02.08.14 23:13 |
|
|
Das BR hab ich schnell gefunden, aber bei der Ü bin ich mir nicht sicher. Ich hätte da zwar etwas, aber damit wäre doch eigentlich die U schon abgearbeitet, denn bei mir wäre die Ü schon nicht zum Verzehr geeignet. |
nach oben |
|
|
 03.08.14 08:51 |
|
|
Die Ü am besten einzeln "übersetzen", erst die Chili, dann die Körnchen.Ist aber ein Schritt!
Bei der U an etwas denken, was man z.B. im Wald sammeln kann.
Dort findet ihr das unnachgiebige Weibsbild. |
nach oben |
|
|
 03.08.14 09:32 |
|
|
In welche Sprache muss ich die beiden Teile denn übersetzen? Ich finde nix passendes und lande wieder da, wo ich gestern bereits fest gesteckt habe. Das Wort klingt so ähnlich wie ein Gewürz, es hat nur einen Buchstaben in der Mitte zuviel. |
nach oben |
|
|
 03.08.14 09:56 |
|
|
Deutsch!
Wie ist Chili und was sind viele feine Körnchen? |
nach oben |
Zuletzt bearbeitet von inschra am 03.08.14 09:56, insgesamt 1-mal bearbeitet |
|
 03.08.14 09:56 |
|
|
Es muß ja nicht zwingend notwendig sein, daß der Artikel der sich auf was bezieht, das essbar ist. Die einzelnen Teile des Rätsels bauen doch wie immer aufeinander auf.
Die Ü muß nicht im eigentlichen Sinn übersetzt werden, also nicht in eine andere Sprache. Takaya will damit nur sagen, daß Du das in gewisser Weise übertragen mußt. Such nach der Eigenschaft von Chili, wenn Du das ins Essen tust. Das steht als Adjektiv vor den Körnchen und die klick an.
Dort such die U, dazu gab es schon einen Tipp. Man kann es im Wald finden und sammeln, nur bei diesem beißt man sich die Zähne aus  |
nach oben |
|
| |
|